Kristi Morris Photo
Kristi Morris Photo

Batman: Ninja English Dub não segue a escrita japonesa

Batman: Ninja está disponível atualmente para aqueles que gostam de obter versões digitais dos filmes animados da DC & rsquo; s e aqueles que viram adoram. Muitos o colocam no escalão superior dos filmes de animação DC graças apenas à linda animação, embora os fãs possam querer assisti-lo duas vezes. Não apenas pela emoção, mas porque as dublagens inglesas e japonesas diferem radicalmente uma da outra.

Durante uma entrevista com GameSpot os escritores da dublagem inglesa, Leo Chu e Eric Garcia, entraram em detalhes sobre as duas versões e por que são diferentes. Chu diz que a animação para ambas as versões é exatamente a mesma, mas os scripts para os dubs são quase completamente diferentes um do outro.



'A versão japonesa é diferente. Todos os visuais são exatamente iguais no filme, mas o diálogo é talvez 90% diferente. '

Chu destacou como a animação é diferente no Japão, pois eles se concentram em animar o filme primeiro, antes de fazer um roteiro. Filmes de animação ocidentais tendem a escrever um roteiro primeiro, antes de trabalhar nas partes animadas, então é fácil ver por quê Batman: Ninja está em uma situação complicada como esta. Quando eles conseguiram um roteiro preliminar para o filme, supostamente tinha apenas seis páginas e eles sentiram que não poderia ser usado.

“A tradução literal realmente não atende à história da maneira que o público americano entenderia, e algumas das piadas simplesmente não foram traduzidas. Estava saindo em pedaços. & Rdquo;



Embora fosse um desafio, Chu e Garcia apreciaram, pois tiveram a chance de trabalhar no roteiro sem qualquer interferência editorial da Warner Bros. Se ao menos Zack Snyder pudesse dizer a mesma coisa.



Batman: Ninja já está disponível em formatos digitais. O filme terá um lançamento físico em 8 de maio.